Приветствую Вас Читатель | RSS

LAB for madrichim

Вторник, 2018-05-22, 4:47 PM
Главная » Статьи » Тематические материалы » Еврейский текст и закон

Мир Открытия и мир Сокрытия, скрижали

www.art-methods.coach, www.facebook.com/artmethods.coach, www.beit-midrash.com, www.web4small.com

4. Мир Открытия и мир Сокрытия.

Берешит, 1:31
И увидел Б-г всё, что сделал – и вот, хорошо весьма. И был вечер, и было утро – день тот шестой.
ספר בראשית פרק א
(לא) וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת כָּל אֲשֶׁר עָשָׂה וְהִנֵּה טוֹב מְאֹד וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם הַשִּׁשִּׁי:

Комментарий РАШИ на Берешит 1:31

День тот шестой. Определённый артикль (числовое значение 5) прибавлено к слову в конце миротворeния, чтобы сказать: Он предъявил им условие: (мир сотворен) с тем, чтобы (сыны) Израиля приняли пять книг Торы [Танхума].
Или по-другому: все творение подвешено в нерешённости до того самого шестого дня – шестого дня месяца сивана, предназначенного для дарования Торы (шестого сивана, когда приняли Израиль Тору, так усилились все создания шести дней творения, и как будто мир был тогда и создан – и это и есть тот самый шестой день, о котором говорится в книге Берешит).

רש"י על בראשית פרק א פסוק לא
(לא) יום הששי. הוסיף ה' בששי בגמר מעשה בראשית לומר שהתנה עמהם על מנת שיקבלו עליהם ישראל חמשה חומשי תורה.
ד"א יום הששי כלם תלוים ועומדים עד יום הששי הוא ששי בסיון (ס"א שביום ו' בסיון שקבלו ישראל התורה נתחזקו כל יצירת בראשית ונחשב כאילו נברא העולם עתה וזהו יום הששי בה"א שאותו יום ו' בסיון) המוכן למתן תורה:

Про гору как лохань.

Вавилонский талмуд, трактат Шаббат, 88а

"И вывел Моше народ к Господу из стана, и встали они под горой" (Шемот 19:17).
Сказал р. Авдими, сын Хамы б. Хасы:
- Слова "встали под горой" означают, что поднял Святой, благословен он, над сынами Израиля гору, словно лохань, и произнёс: "Принимаете Тору – хорошо, а нет - здесь и могила ваша!".
Заметил р. Аха б. Яаков:
- Это – сильный довод, чтобы опротестовать законы Торы!

Рава возразил:
- Если и так, сыны Израиля вновь приняли Тору во дни Ахашвероша, ведь написано: "Подтвердили евреи и приняли на себя и на потомков своих, и на всех, присоединившихся к ним... (Эстер, 9:27). То есть подтвердили то, что уже приняли.
Сказал Хизкия:
- В чем смысл слов: "С Небес Ты возвестил суд, земля устрашилась и успокоилась" (Теилим, 76:9)? Если устрашилась – почему успокоилась, а если успокоилась – почему устрашилась? Сначала устрашилась, а потом успокоилась.
Почему устрашилась? Последуем за толкованием Рейш-Лакиша:
- Написано: " И был вечер, и было утро – день тот шестой" (Берешит, 1:31). Зачем слово "тот" при шестом дне? Святой, благословен Он, сказал своим творениям: "Примет Израиль Тору (именно в тот день, в шестой день месяца сиван) – вам быть, а нет – верну всё в хаос и пустоту!" (Потому, когда принял Израиль Тору, земля успокоилась).

Шемот, 32
(15) И повернулся, и сошел Моше с горы; и две скрижали откровения в руке его, скрижали с надписью с обеих сторон: с той и с другой было на них написано. (16) И скрижали эти были делом Б-га, а письмена – письмена Б-га, начертанные на скрижалях.
ספר שמות פרק לב
(טו) וַיִּפֶן וַיֵּרֶד משֶׁה מִן הָהָר וּשְׁנֵי לֻחת הָעֵדֻת בְּיָדוֹ לֻחת כְּתֻבִים מִשְּׁנֵי עֶבְרֵיהֶם מִזֶּה וּמִזֶּה הֵם כְּתֻבִים:
(טז) וְהַלֻּחת מַעֲשֵׂה אֱלהִים הֵמָּה וְהַמִּכְתָּב מִכְתַּב אֱלהִים הוּא חָרוּת עַל הַלֻּחת:

Пиркей Авот, Глава 6, Мишна 2
Говорил Рабби Иеhoшуа, сын Леви: (...) "и скрижали эти были дело Б-га, и письмена - письмена Б-га, начертанные на скрижалях". Читай не начертанные (חרות), а свободная (חירות) (...)

משנה מסכת אבות פרק ו
(ב) אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, בְּכָל יוֹם וָיוֹם בַּת קוֹל יוֹצֵאת מֵהַר חוֹרֵב וּמַכְרֶזֶת וְאוֹמֶרֶת אוֹי לָהֶם לַבְּרִיּוֹת מֵעֶלְבּוֹנָהּ שֶׁל תּוֹרָה שֶׁכָּל מִי שֶׁאֵינוֹ עוֹסֵק בַּתּוֹרָה נִקְרָא נָזוּף, שֶׁנֶּאֱמַר נֶזֶם זָהָב בְּאַף חֲזִיר אִשָּׁה יָפָה וְסָרַת טָעַם, וְאוֹמֵר וְהַלֻּחֹת מַעֲשֵׂה אֱלֹהִים הֵמָּה וְהַמִּכְתָּב מִכְתַּב אֱלֹהִים הוּא חָרוּת עַל הַלֻּחֹת, אַל תִּקְרָא חָרוּת אֶלָּא חֵרוּת, שֶׁאֵין לְךָ בֶּן חוֹרִין אֶלָּא מִי שֶׁעוֹסֵק בְּתַלְמוּד תּוֹרָה, וְכָל מִי שֶׁעוֹסֵק בְּתַלְמוּד תּוֹרָה הֲרֵי זֶה מִתְעַלֶּה, שֶׁנֶּאֱמַר וּמִמַּתָּנָה נַחֲלִיאֵל וּמִנַּחֲלִיאֵל בָּמוֹת:

"Вычеркни меня из книги, которую Ты написал".

Шемот, 32
(1) Народ же увидел, что Моше долго не сходит с горы, и собрался народ к Аарону, и сказали ему: встань, сделай нам божество, которое шло бы пред нами; ибо сей муж, Моше, который вывел нас из земли Египетской, – не знаем, что с ним случилось. (...)
(9) И сказал Господь Моше: вижу Я народ сей, и вот, народ жестоковыйный он. (10) А теперь оставь меня, и возгорится гнев Мой на них, и Я истреблю их, и сделаю тебя народом великим. (...)
(15) И повернулся, и сошел Моше с горы; и две скрижали откровения в руке его, скрижали с надписью с обеих сторон: с той и с другой было на них написано. (16) И скрижали эти были делом Божиим, а письмена – письмена Божий, начертанные на скрижалях. (17) И услышал Йехошуа голос народа шумящего, и сказал Моше: клик битвы в стане. (18) Но тот сказал: это не громкий клик победы и не громкий крик поражения: клик ликования слышу я. (19) И было, когда он приблизился к стану и увидел тельца и пляски, возгорелся гнев Моше, и бросил он из рук своих скрижали, и разбил их под горою. (...)
(30) И было, на другой день сказал Моше народу: вы сделали грех великий; и теперь я взойду к Господу, может быть искуплю грех ваш. (31) И возвратился Моше к Господу, и сказал: о, совершил народ сей грех великий: они сделали себе божество золотое. (32) И вот, не простишь ли Ты грех их? Если же нет, то вычеркни и меня из книги Твоей, которую Ты написал.
(33) И сказал Господь Моше: кто согрешил предо Мною, того сотру Я из книги Моей. (34) А теперь иди, веди народ, куда Я говорил тебе; вот, ангел Мой пройдет пред тобою (...)

Шмот Раба, 32:1
Сказано "И письмена на них - письмена Бога, вырезанные (חרות) на скрижалях” (Шмот, 32:16) "Не читай «вырезаны» (חרות), но «свобода» (חירות). Рассуждали р. Иегуда и р. Нехемия. Сказал р. Иегуда: «свобода от изгнаний», р. Нехемия сказал: «свобода от ангела смерти. В тот час, когда сказал Израиль: «выполним и поймем», пресеклась нечистота их и смерть стала не властна над ними. А в тот час, когда поклонились золотому тельцу, сказав о нем: «Это Бог твой, Израиль», обрела смерть прежнюю силу». Сказал тогда Пресвятой, благословен Он: «Поступили вы подобно Адаму».
שמות רבה לב א
מהו חרות … ר' נחמיה אומר חירות ממלאך המות בשעה שאמרו ישראל כל אשר דבר ה' נעשה ונשמע אמר הקב"ה אדם הראשון צויתיו מצוה אחת כדי שיקיימנה והשויתיו למלאכי השרת שנא' (בראשית ג) הן האדם היה כאחד ממנו אלו שהן עושין ומקיימין תרי"ג מצות חוץ מן הכללים ומן הפרטים ומן הדקדוקים אינו דין שיהיו הן חיין וקיימין לעולם וכה"א (במדבר כא) וממתנה נחליאל שנחלו מהקב"ה שיהיו חיים וקיימין לעולם כיון שאמרו אלה אלהיך ישראל בא מות עליהן אמר הקב"ה בשיטתו של אדם הראשון הלכתם

Теилим, 82
(5) Не знают и не понимают, во тьме ходят, шатаются все основания земли.
(6) Сказал я: боги вы и сыновья Всевышнего все вы.
(7) Однако, как человек, умрете и, как любой сановник, упадете.
ספר תהילים פרק פב
(ה) לֹא יָדְעוּ וְלֹא יָבִינוּ בַּחֲשֵׁכָה יִתְהַלָּכוּ יִמּוֹטוּ כָּל מוֹסְדֵי אָרֶץ:
(ו) אַנִי אָמַרְתִּי אֱלֹהִים אַתֶּם וּבְנֵי עֶלְיוֹן כֻּלְּכֶם:
(ז) אָכֵן כְּאָדָם תְּמוּתוּן וּכְאַחַד הַשָֹּרִים תִּפֹּלוּ:

Шемот, 34
(1) И сказал Господь Моше: вытеши себе две скрижали каменные, как прежние, и Я напишу на этих скрижалях слова, какие были на прежних скрижалях, которые ты разбил.
ספר שמות פרק לד
(א) וַיֹּאמֶר יְהֹוָה אֶל משֶׁה פְּסָל לְךָ שְׁנֵי לֻחֹת אֲבָנִים כָּרִאשֹׁנִים וְכָתַבְתִּי עַל הַלֻּחֹת אֶת הַדְּבָרִים אֲשֶׁר הָיוּ עַל הַלֻּחֹת הָרִאשֹׁנִים אֲשֶׁר שִׁבַּרְתָּ:

Вавилонский талмуд, трактат Шабат, 87а
...А откуда известно, что согласился Всевышний Благословен Он на то, что он (Моше) сделал? – сказано "которые ты разбил", и сказал Рейш Лакиш: "И молодец, что разбил!"
תלמוד בבלי מסכת שבת דף פז/א
...ומנלן דהסכים הקדוש ברוך הוא על ידו שנאמר אשר שברת ואמר ריש לקיש יישר כחך ששברת...

Вавилонский Талмуд, трактат Недарим, 22б
Не впади Израиль в грех и не сотвори он золотого тельца, у нас были бы лишь Пятикнижие Моше и книга Иегошуа.
תלמוד בבלי מסכת נדרים דף כב/ב
אמר רב אדא ברבי חנינא אלמלא (לא) חטאו ישראל לא ניתן להם אלא חמשה חומשי תורה וספר יהושע בלבד
Песнь Песней 1
(1) Песнь песней Шеломо.
(2) О, пусть он целует меня поцелуями уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.
ספר שיר השירים פרק א
(א) שִׁיר הַשִּׁירִים אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה:
(ב) יִשָּׁקֵנִי מִנְּשִׁיקוֹת פִּיהוּ כִּי טוֹבִים דֹּדֶיךָ מִיָּיִן:
Иерусалимский талмуд, трактат Брахот, 8б
Учил Шимон бар Вава от имени раби Йоханана: возлюбленней "ласки" (слова) мудрецов (то есть, Устная Тора), чем (вино) слова Торы (Письменной).

תלמוד ירושלמי מסכת ברכות דף ח/ב
שִׁמְעוֹן בַּר וָוָה בְשֵׁם רַבִּי יוֹחָנָן, דּוֹדִים דִּבְרֵי סוֹפְרִים לְדִבְרֵי תּוֹרָה (...)

Где Тора, Моше?
Вавилонский талмуд, Шабат, 89а
Когда Моше поднялся на небо, сказали ангелы служения Святому, благословен Он: "Владыка мира, что делает рождённый женщиной среди нас?” "Он пришел, чтобы получить Тору,” – ответил Господь. "Сокровище, что было спрятано Тобой за девятьсот семьдесят четыре поколения до сотворения мира, Ты хочешь отдать смертному? "Что такое человек, чтоб Ты помнил о нём, что такое сын человеческий, чтобы Ты вспоминал о нём!" (Теилим, 8:5). "насколько величественно Имя Твоё по всей земле, ведь ты дал славу свою Небесам (то есть ангелам, а не людям)" (Теилим, 8:2).
"Ответь им ты!" – сказал Святой, благословен он. – "Владыка мира,боюсь я, как бы ни сожгли они меня дыханием своим". – "Обхвати престол славы Моей и отвечай им! Ибо сказано: "Обхватил престол, и Господь простер над ним облако своё" (Иов, 29:6)" (А раби Нахум сказал: "Этот стих учит нас, что уделил ему Всевышний от сияния Шехины – облака его").
Сказал Моше Всевышнему: "Владыка мира, что сказано в Торе, которую Ты собираешься дать мне, - "Я – Господь, Бог твой, который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства" (Исход 20:2)" – и обратился к ангелам: "Разве спускались вы в Египет, разве были рабами фараона? Так как же Тора может принадлежать вам?! И ещё сказано в Торе: "Да не будет у тебя других богов..." (исход 20:3). Разве вам приходится жить среди идолопоклонников? И ещё сказано в Торе: "Помни день субботний, чтобы освящать его" (Исход, 20:8). Работаете ли вы, чтобы нуждаться в субботнем отдыхе? И ещё сказано в Торе: "Не произноси имени Господа, Бога твоего, всуе..." (Исход, 20:7). Разве суета касается вас? И ещё сказано в Торе: "Чти отца и мать..." (Исход, 20:12). Разве у вас есть родители? И ещё сказано: "Не убивай. Не прелюбодействуй. Не кради" (Исход 20:13). Разве у вас может быть ревность или Злое побуждение?
Немедленно согласились ангелы с всевышним, ведь сказано: "Как величественно Имя Твоё на всей земле!" (Теилим, 8:10), - а слова " ведь ты дал славу свою Небесам" на этот раз отсутствуют 9то есть земле, а не Небесам дана Тора) Тут же все ангелы полюбили Моше и каждый из них передал ему некое знание, ибо сказано: "Поднялся ты (Моше) на высоту, взял в плен (Тору), принял дары для человека..." (Теилим, 68:19), - в награду за то, что назвали тебя человеком, получил ты дары. И даже ангел смерти кое-чему научил его. (Ведь когда разгневался Господь и начался мор среди сынов Израиля, что сделал Аарон по указанию Моше?) Как сказано: "...положил смесь для воскурения (на совок) и искупил народ. И встал между мертвыми и живыми, и прекратился мор" (Числа, 17:12,130. и если ангел смерти не сказал ему, откуда мог знать Моше (что нужно поступить таким образом)?
И ещё сказал р. Йехошуа б. Леви:
- Когда спустился Моше от Святого, благословен Он, явился Сатана и сказал перед Ним: «Владыка мира, Тора – где она?» Ответил ему Господь: «Я передал её на землю». Пошел Сатана к Земле и спросил её: «Тора – где она?». Сказала ему Земля: «Бог понимает путь её и знает место её» (Иов 28:23). Пошел Сатана к морю, и сказало ему Море: «Не у меня». Пошел к Бездне, и сказала ему Бездна: «Не во мне». Ибо сказано: «Бездна говорит: "Не во мне”, - Море молвит: "Не у меня” (Иов, 28:14). «Недра и преисподняя говорят: "Ушей наших достиг лишь слух о ней” (Иов 28:22).
Снова предстал Сатана перед Святым, благословен Он, и сказал: «Владыка мира, искал я по всей земле и не нашёл её». Ответил ему Господь: «Ступай к сыну Амрама». Пошёл Сатана к Моше и спросил его: «Тора, которую вручил тебе Святой, благословен Он, - где она?». «Кто я такой, чтобы Святой, благословен Он, вручал мне Тору?» - ответил Моше. «Моше, да ты обманщик!» - воскликнул Бог. – «Владыка мира, известно, что сокровище спрятано у Тебя, и ты услаждаешься им каждый день. Как же я могу хвалиться тем, что оно у меня?» - «За то, что умалил ты себя, будет она называться твоим именем, как сказано: "Помните Тору Моше, раба Моего...” (Мал. 3:22)».

תלמוד בבלי מסכת שבת דף פח/ב
ואמר רבי יהושע בן לוי בשעה שעלה משה למרום אמרו מלאכי השרת לפני הקדוש ברוך הוא רבונו של עולם מה לילוד אשה בינינו אמר להן לקבל תורה בא אמרו לפניו חמודה גנוזה שגנוזה לך תשע מאות ושבעים וארבעה דורות קודם שנברא העולם אתה מבקש ליתנה לבשר ודם מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו ה' אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים אמר לו הקדוש ברוך הוא למשה החזיר להן תשובה אמר לפניו רבונו של עולם מתיירא אני שמא ישרפוני בהבל שבפיהם אמר לו אחוז בכסא כבודי וחזור להן תשובה שנאמר מאחז פני כסא פרשז עליו עננו ואמר רבי נחום מלמד שפירש שדי מזיו שכינתו ועננו עליו אמר לפניו רבונו של עולם תורה שאתה נותן לי מה כתיב בה אנכי ה' אלהיך אשר הוצאתיך מארץ מצרים אמר להן למצרים ירדתם לפרעה השתעבדתם תורה למה תהא לכם שוב מה כתיב בה לא יהיה לך אלהים אחרים בין עמים אתם שרויין שעובדין עבודת גלולים שוב מה כתיב בה זכור את יום השבת לקדשו כלום אתם עושים מלאכה שאתם צריכין שבות שוב מה כתיב בה לא תשא משא ומתן יש ביניכם שוב מה כתיב בה כבד את אביך ואת אמך אב ואם יש לכם שוב מה כתיב בה לא תרצח לא תנאף לא תגנוב קנאה יש ביניכם יצר הרע יש ביניכם מיד הודו לו להקדוש ברוך הוא שנאמר ה' אדונינו מה אדיר שמך וגו' ואילו תנה הודך על השמים לא כתיב מיד כל אחד ואחד נעשה לו אוהב ומסר לו דבר שנאמר עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם בשכר שקראוך אדם לקחת מתנות אף מלאך המות מסר לו דבר שנאמר ויתן את הקטורת ויכפר על העם ואומר ויעמוד בין המתים ובין החיים וגו' אי לאו דאמר ליה מי הוה ידע: ואמר רבי יהושע בן לוי בשעה שירד משה מלפני הקדוש ברוך הוא בא שטן ואמר לפניו רבונו של עולם תורה היכן היא אמר לו נתתיה לארץ הלך אצל ארץ אמר לה תורה היכן היא אמרה לו אלהים הבין דרכה וגו' הלך אצל ים ואמר לו אין עמדי הלך אצל תהום אמר לו אין בי שנאמר תהום אמר לא בי היא וים אמר אין עמדי אבדון ומות אמרו באזנינו שמענו שמעה חזר ואמר לפני הקדוש ברוך הוא רבונו של עולם חיפשתי בכל הארץ ולא מצאתיה אמר לו לך אצל בן עמרם הלך אצל משה אמר לו תורה שנתן לך הקדוש ברוך הוא היכן היא אמר לו וכי מה אני שנתן לי הקדוש ברוך הוא תורה אמר לו הקדוש ברוך הוא למשה משה בדאי אתה אמר לפניו רבונו של עולם חמודה גנוזה יש לך שאתה משתעשע בה בכל יום אני אחזיק טובה לעצמי אמר לו הקדוש ברוך הוא למשה הואיל ומיעטת עצמך תקרא על שמך שנאמר זכרו תורת משה עבדי וגו':
Вавилонский талмуд, трактат Шаббат, 88а
"И вывел Моше народ к Господу из стана, и встали они под горой" (Шемот 19:17).
Сказал р. Авдими, сын Хамы б. Хасы:
- Слова "встали под горой" означают, что поднял Святой, благословен он, над сынами Израиля гору, словно лохань, и произнёс: "Принимаете Тору – хорошо, а нет - здесь и могила ваша!".
Заметил р. Аха б. Яаков:
- Это – сильный довод, чтобы опротестовать законы Торы!

Рава возразил:
- Если и так, сыны Израиля вновь приняли Тору во дни Ахашвероша, ведь написано: "Подтвердили евреи и приняли на себя и на потомков своих, и на всех, присоединившихся к ним... (Эстер, 9:27). То есть подтвердили то, что уже приняли.

Вавилонский Талмуд, Трактат Хулин, 1З9б.
Где в Торе содержится указание на Эстер? - - "И Я сокрытием сокрою (hестер астир) лицо Мое в тот день ... (Дварим З1:18)".
תלמוד בבלי מסכת חולין דף קלט/ב
אסתר מן התורה מנין ואנכי הסתר אסתיר...
(ספר דברים פרק לא (יח) וְאָנֹכִי הַסְתֵּר אַסְתִּיר פָּנַי בַּיּוֹם הַהוּא...)

Вавилонский Талмуд, трактат Йома 29а
Сказал р. Аси: "Почему сравнивают Эстер с утренней зарей?" Чтобы научить тебя, что подобно тому как рассвет – это окончание ночи, так и Эстер – окончание чудес".
תלמוד בבלי מסכת יומא דף כט/א
אמר רב אסי למה נמשלה אסתר לשחר לומר לך מה שחר סוף כל הלילה אף אסתר סוף כל הנסים
Дварим, 31, 18-19.
(18) А Я сокрытием сокрою лицо Мое в тот день за все зло, которое он сделал, когда обратился к Богам иным.
ספר דברים פרק לא
(יח) וְאָנֹכִי הַסְתֵּר אַסְתִּיר פָּנַי בַּיּוֹם הַהוּא עַל כָּל הָרָעָה אֲשֶׁר עָשָׂה כִּי פָנָה אֶל אֱלֹהִים אֲחֵרִים:

Рабейну Бахья Ибн Ашер. Комментарий на Дварим, 31, 18-19.
А Я сокрытием сокрою лицо Мое в тот день – уже упомянуто было выше, что «Я сокрою лицо Своё от вас» обозначает сокрытие Лица в вавилонском изгнании. А теперь (текст) возвращается и сообщает о другом сокрытии Лица, используя двойное выражение (сокрытием сокрою), чтобы сообщить тебе, что не будет это сокрытие краткосрочным, как это было в первый раз, а будет долгое время в сокрытии Лица. И намекает на то изгнание, в котором мы находимся сейчас, для которого характерно двойное сокрытие Лица.
רבינו בחיי על דברים פרק לא פסוק יח
(יח) ואנכי הסתר אסתיר פני ביום ההוא - כבר הזכיר למעלה והסתרתי פני מהם והוא הסתר פנים של גלות בבל, ועתה יחזור הסתר פנים פעם אחרת ובלשון כפול, למען הודיעך כי לא יהיה ההסתר הזה זמן מועט כראשון אך יהיו זמן רב בהסתר פנים, וירמוז לגלותנו זה שאנחנו עומדים בו בהסתר פנים כפול.

Рабби Калонимус Кальман Шапира, ребе из Песячны. "Эш Кодеш". Драша на Пурим, год 1940.
Сказано в «Тикуней Зогар», что Пурим подобен Судному дню (на иврите йом кипурим можно прочесть ке-пурим, дословно «как Пурим»). Возможно, имеется в виду, что подобно тому как в Судный день пост и покаяние обязательны, и не зависят от того, хочет человек соблюдать их, или нет, ибо так постановил Святой, да будет Он благословен, – так же и в Пурим нужно радоваться, вовсе не оттого, что человеку радостно, или он по меньшей мере в состоянии порадовать сам себя – не поэтому обязан он быть в радости. И даже если он унижен, сердце его разбито, а дух и разум растоптаны, закон гласит, что должен он привнести в сердце свое хотя бы искру радости... И если не радовался человек в Пурим, как подобает, и не было пуримское служение совершенным, избавление и радость, которые Пурим несет Израилю, все равно придет...

Р. Моше Кордоверо "Гранатовый сад" ("Сефер Пардес римоним")
Утро же наступает только после полного озарения, после истинного восхода света дня. А заря предшествует дневному свету, ведь сначала - не столп зари, а столп тьмы, ибо, на самом деле, слово "восход" мы выводим из слова "чернота" (шахар и шахор на иврите от одного корня).
ספר פרדס רמונים - שער כג פרק כא
כי הבקר הוא אחר ההארה הגמורה ועלות האור בעצם. ושחר הוא קודם אור היום שהוא תחלת עמוד השחר ולשונו מלשון עמוד השחר. ועל האמת פי' עמוד השחר לשון שחרות.

ПОКАЗЫВАНИЕ И СОКРЫТИЕ
Рабби Ашер из Столина, ученик рабби Шломо, так отзывался о хасидах своего времени: «Чумазые они крестьяне и соломенные казаки! Приходя к рабби, они показывают ему только хорошее, а плохое от него скрывают. Когда же я приходил к своему сладчайшему, святому, дражайшему рабби (говоря это, он целовал кончики пальцев), то скрывал от него все хорошее, а плохое показывал.
Мартин Бубер «Хасидские истории»

Категория: Еврейский текст и закон | Добавил: Tania (2006-06-06) | Автор: yu
Просмотров: 698